Ukrainian Translation (General medical/healthcare, continuous assignments throughout year)
Project detail
US Translation Company is looking for a Ukrainian Translator that can provide high quality translations. You will be evaluated also on your ability to follow instructions the first time, as well as your timeliness in regards to meeting deadlines and answering emails/calls. You will be asked to provide an unpaid sample.
* YOUR NATIVE LANGUAGE MUST BE UKRAINIAN!
Resume
Educational Degree and where it was obtained
Years of professional experience doing translations (volunteer work and interpretation do NOT count)
Knowledge of CAT Tools (memoQ, Trados, etc.)
If you have a current memoQ license.
How fast can you translate 2,000 words at high quality.
How many words a day for Machine Translation Post Editing (MTPE)
Usual working hours (Start to end time, with time zone)
Your rates for proofreading/translating.
Translation rate per word:
Proofreading rate per word:
Fuzzy rates
95-99% Match:
85-94% Match:
75-84% Match:
Rush translation rate per word:
Machine Translation Post Editing (MTPE) rate:
Note: We do not pay minimum fees, let us know if you have any more questions about this.
Current Phone Number
Current Address
Time Zone
Certifications
Languages that you know (specify the level of proficiency and which language is your 1st language). It also helps to tell us how you were able to learn those languages.
Area of Expertise (i.e., Subject Matters: Technology, Education, Medicine, etc.)
Do you have your own proofreader?
3 Email References (People who have experienced your translating/proofreading work)
Languages that you would translate/proofread (Ex: ENG->SPA, SPA->ENG, GER->ENG, etc.)
Note: If you could translate/proofread other languages but would prefer to just do one language to another, put that down instead of listing all possible languages that you can do.
Please let us know if you have any questions, we are looking forward to hearing from you soon!